Mind Map Gallery Dulce et Decorum Est by Wilfred Owen
Annotations on the poem 'Dulce et Decorum Est' by Wilfred OwenEdited at 2021-06-05 07:29:41
Dulce et Decorum Est by Wilfred Owen
Owen was born in 1893 and died in 1918 (7days before the end of WW1)
'Dulce et Decorum Est' means it is sweet and honourable (to die for one's country)
It was written in towards the end of WW1 which lasted from 1914 - 1918
"Gas! Gas! Quick boys"
Shows gas attack incoming from enemies
Poet still has nightmares about the death of his friend
"The old Lie: Dulce et decorum est / Pro patria mori"
Translation: The old Lie: it is sweet and fitting to die for country
rockets which were sent up to burn brightly and light up any soldiers / targets
Soldiers were exhausted heading for the camp, away from the front line where they would be allowed to rest for a few days
the noise made by shells flying overhead
men have managed to march beyond the reach of the shells, they are now falling behind them
Poisons gas that destroys the lungs within seconds
Stumbling and struggling to stand upright
A chalky substance which burns flesh
1st and 2nd verse
the person/soldier died in Owen's Arms
The s: 'some smothering'
The w: 'watch the white eyes writhing'
'Behind the wagon that we flung him in'
They they threw the dead person into a wagon
Verse 5 to 9
Describes the slow death the soldier went through
Refers to Jessie Pope
'Gas! Gas! Quick, boys!'
Exclamation marks, emphasizes a change in tone
Shows that a Gas Attack is happening
Someone didn't put the helmet on in time
'like a man in fire or lime'
gas was burning
person running around like a lunatic
Colour of the gas
use of similes
'like old beggars'
'coughing like hags' -'hags' means old women
'our distant rest'
away from war
covered in blood
At the end of the stanza