Galería de mapas mentales Análisis, difusión e interpretación del material de la entrevista.
Este mapa mental explora el proceso de análisis, difusión e interpretación del material de la entrevista. Primero, los investigadores deben estudiar y analizar los textos para extraer información clave; luego, compartir los datos de las entrevistas, incluyendo perfiles y temas; finalmente, crear y analizar conexiones temáticas para comprender en profundidad el contenido de las entrevistas.
Editado a las 2023-08-27 23:30:28,Análisis, difusión e interpretación del material de la entrevista.
Estudiando, reduciendo y analizando los textos
El vasto conjunto de palabras, frases, párrafos y páginas tiene que reducirse a lo más significativo e interesante.
Marcar lo que es de interés en el texto
El primer paso para reducir el texto es leerlo y marcar entre paréntesis los pasajes que resulten interesantes.
Posible aparición del lado oscuro del proceso.
Verificar con los participantes para ver si lo que han señalado como interesante e importante parece así para los participantes.
Compartiendo datos de entrevistas: perfiles y temas
Uno de los objetivos del investigador al marcar lo que resulta interesante en las transcripciones de las entrevistas es reducir y luego dar forma al material de manera que pueda ser compartido o presentado.
Algunos investigadores abogan por depender menos de las palabras y más de gráficos, tablas y matrices
Desarrollo de perfiles de los participantes
Crear un perfil o una viñeta de la experiencia de un participante es una manera efectiva de compartir datos de entrevistas y de abrir el material de las entrevistas al análisis e interpretación
Pasos para desarrollar un perfil
Marcado de pasajes individuales
Agrupar en categorías y luego estudiar las categorías en busca de conexiones temáticas dentro y entre ellas.
Creando y analizando conexiones temáticas
Organizar los fragmentos de las transcripciones en categorías
El investigador luego busca hilos y patrones de conexión entre los fragmentos dentro de esas categorías y conexiones entre las diversas categorías que podrían considerarse como temas.
Después de haber leído e indicado pasajes interesantes en las entrevistas de dos o tres participantes, el investigador puede detenerse para considerar si pueden ser categorizados.
Fijar categorías demasiado pronto puede llevar a callejones sin salida.
Los investigadores también deben etiquetar cada pasaje con un sistema de notación que designe su lugar original en la transcripción
Archivar esos fragmentos
Interpretando el material
Los investigadores deben preguntarse qué han aprendido al hacer las entrevistas, estudiar las transcripciones, marcar y etiquetarlas, elaborar perfiles y organizar categorías de fragmentos.
Retroalimentación
Proceso de entrevista en sí
Transmisión de citas de entrevista
Requiere de tiempo y es un trabajo potentemente costodo.
Normalmente se necesita entre 4 a 6 horas para trnscribir una cinta de 90 min.
Se trnscribe los más importante.
Preseleccionar partes de la cinta, se omite otras esto tiende allevar a juicios prematuros sobre lo que es importante y lo que no es.
Escribir las instrucciones mejorará la coherencia del proceso.
Les permite compartir una toma de decisiones con los lectores en algun momento posterior.
Representación parcial.
Se toma nota de las señales no verbales. Como toses, risas, suspiros, pausas, ruidos exteriores, timbre telefónicos e interrupciones.
La puntuación en la voz de los participantes es uno de los puntos iniciales del proceso de análisis e interpretación del material.
Entrevistas grabadas
Entrevistas de profundidad
Más confiable con las palabras de los participantes, el investigador debe transformar esas palabras en nun texto.
Cada palabra que pronuncia el participante refleja su conciencia.
Sustituir las paráfrasis o resumenes del investigador de lo que dicen los participantes por sus palabras reales es sustituir la conciencia del investigador por la del participante.
Los pensamientos de los participantes quedan plasmados en sus palabras.
Beneficios:
-Preservar las palabras. -Datos originales. -Si algo no queda claro en una trnscripción los invesntigadores pueden volver a la fuente y verificar. -responsabilidad.
Manteniendo la entrevista y el análisis separados
El investigador.
Procesa lo que dice el participante.
Revisa mentalmente cada entrevista con anticipación.
Trabaja como parte de un equipo de investigadores.
Discutir lo que están aprendiendo en el proceso de las entrevistas.
Generar y analizar datos es imposible.
El propio enfoque es evitar cualquier anaálisis de profundidad de los datos de la entrevista hasta que hayan completado todas las entrevistas.
Evitar imponer significado de las entrevistas de un participante a otro. Ejemplo:
Un candidato a doctorado con el que trabajo explicó: Después de escuchar y transcribir la entrevista, hice una lista de las preguntas de seguimiento que esperaba que se incluyeran en la siguiente entrevista. . . . Habiendo repasado la cinta antes de la sesión, la tenía fresca en mi mente y pude reevaluar el tipo de información que estaba recibiendo y escribir preguntas que me guiaran en la siguiente sesión.
Gestión de Datos
Investigador debe Organizar la entrevista
Seguimiento de los participantes a través de los formularios de información de los participantes, asegurarse de que los formularios de consentimiento escritos se copien y se guarden en un lugar seguro.
Etiquetar con precisión
Citas de audio de entrevista
Gestionar los archivos que se desarrollen durante el trabajo.
Seguimiento en los puntos de decisión..
Preparación se seguridad.
Sistema que mantega el material accesible.
Objetivo:
Poder rastrear los datos de la entrevista hasta la fuente original en la cita de entrevistas en todas las etapas de la investigación.
Poder conectarse a un participante fácil.
No existe manera correcta de organiar un proceso de investigación.
Orden, etiquetas, archivos, y un análisis, una interpretación y un material de compartir en las entrevistas.