心智圖資源庫 賭徒
這是一個關於賭徒的思維導圖,小說主要講述了波林娜與窮苦家庭教師阿列克謝之間的愛情故事。波林娜深愛著阿列克謝,但在他外出期間,為了擺脫家庭的困境,她被迫成為一位放高利貸的法國人的未婚妻。阿列克謝為了拯救波林娜,陷入了輪盤賭的漩渦。雖然最終他贏了賭局,但賭博的狂熱已使他對波林娜的愛情變得模糊,展現了一個愛情與嗜賭交織的悲劇。
編輯於2025-01-28 00:16:20賭徒
人物
我 阿列克謝·伊万諾維奇
將軍的隨從,是個窮貴族,但是大部分人都把他當成奴隸
米沙和娜佳,我的孩子
朝主教咖啡裡吐口水,辦好的簽證
總感覺這個“我”是非常瞧不起將軍,或者是“我”需要在心裡表現出對將軍的蔑視,以維持自己的自尊心。可能將軍只是個發言謹慎的人,前面人家說話也只是比較委婉。 敏感且自尊心強,因為波琳娜不看我,所以我就發瘋說這些話
將波琳娜的鑽石抵押,換了七百盾,但是波琳娜不滿意,還要我去賭
賭場上的觀察
開設賭場的是法國人,出於對法國人的諂媚,許多俄國人表示這是個聖地,遍布金錢
不喜歡賭,但是也不會將賭視為蛇蠍,認為這和其他做生意手段沒有區別
覺得不符合道德,但是不認為賭桌上的人會齷齪,誰不想贏錢呢
紳士的賭是消遣,是為了展示自己紳士,所以無論輸多少他都會是一副紳士氣派
坐在賭台兩端的莊家要緊盯著別人下注、算賬,忙得不可開交。這也是混蛋!
擺滿計算的圖紙,但是最後還是和我們一樣輸
以後都不再會為了波琳娜而賭,他要為自己賭。但是後面還是幫了,作為交換,贏了錢歸波琳娜,但是她要說清楚她為什麼需要錢
我終於知道 阿列克謝想去賭只是想用錢綁住波琳娜 而波琳娜賭自己的錢就對阿列克謝毫無虧欠 主動權在她自己手上!
本來贏了四千盾,該收手了,卻又忍不住接著賭
後面發出一些感想,關於德國勤勞的,實際上是吃人的社會
調戲男爵夫人,被波琳娜責怪,她是要看男爵的笑話不是看我的笑話
高自尊,因為男爵夫人幾次看過來都是看小蟲子的表情
罪孽深重的人哪!我自己剛剛驚魂稍定,立刻就為將要給將軍晴天霹靂般的打擊而喜不自勝了。我似乎受到某種挑逗,興高采烈地走在最前面。
小人嘴臉
贏得了二十萬,想和波琳娜遠走高飛,但是波琳娜先同意後拒絕,她病了。然後我和布朗什跑了,去把二十萬揮霍完,布朗什得到了眾人的羨慕以後和將軍結婚了,布朗什總說我很傻,但是最後還是給了兩三千,並說我們是朋友,以後我贏得了錢還可以找她玩。
去了洪堡,一個賭博聖地
將軍
被看成是顯貴,還兌換出兩張一千的鈔票供以偽裝
之前對我賭錢頗有微詞,但是我能把一百盾賺來四千盾又輸了精光,又不是這幅嘴臉,顯得搥胸頓足
他今天早晨說腳痛,將軍卻騎著一匹栗色馬尾跟在他們後面,但騎馬的姿勢仍很好。
將軍的親子女,但都被這個瘋子拋棄,而且看來也被他掠奪了財產
瑪麗婭·菲利波芙娜
將軍妹妹
波琳娜·亞歷山德羅芙娜
將軍繼女,驕傲清高
不願意被當成商品,也見不得別人當成商品因為會刺痛自己的
和德格里葉有不為人知的關係,不僅僅是債主,她似乎愛戀著他
她曾經談話中要我“殺一個人”,我說德格里葉男爵,她說不是
“我可以打賭,您懷疑我會有什麼嚴肅的需要。” “這對我都無所謂,”她輕聲而淡然地說,
她不在乎他,所以他會拼命想證明自己
我為什麼如此愛您——我也不知道。您知道嗎,也許您根本不美?您能想像嗎?我甚至不知道,您究竟美不美,甚至連您的臉美不美都不知道,可能您的心並不好,才智也不高尚,這很可能。 ” “也許您之所以想用錢來買我,就是因為不相信我的高尚。”她說。 “我什麼時候指望過用金錢買到您?”我喊了起來。 “您語無倫次了,思路也斷了。即便您不想用金錢買我這個人,也想用錢買到我的尊敬。”
我惹怒武梅赫姆男爵以後拒不道歉,受到將軍辭退,德格里葉男爵來勸我向武梅赫姆男爵道歉,我不同意,詭辯一番。結果他拿出了波琳娜的紙條,她向我道歉
對主人公忽冷忽熱,不上心除了輪盤賭注外,這裡還有主人公在愛情下的賭注。她對主人公的熱情反饋就像是賭注中的小贏,對主人公的冷淡就像是賭注中的小輸。要是一直贏下去,獲得了安全感和歸屬感,雖然會一直持續下去,但起碼會降低賭的頻率。要是一直輸下去,也會自找沒趣離開,最不好的是對主人公忽冷忽熱,一輸一贏的,不甘心總要再來一次,沉迷,無法冷靜。
我知道,我看得清清楚楚,她先是聽我說,勾起我心中的痛楚,然後又突然來一個極端輕蔑和冷淡的舉動,弄得我不知所措,而她自己則以此為樂。
布朗什·德·康敏
有錢,七八千對她來說不過是數目
她有了一筆資本,並把它藉給此地的賭客生利息,這要合算得多。
可能德·格里葉也欠她的債,可能他和她是合夥經營。
父母是伯爵,法國人
如果將軍祖母死去,她將會成為將軍夫人
布朗什小姐之所以要成為將軍夫人大概就是為了今後不再收到三年前遊藝場警局給她的那種命令。
看見我在賭場上收穫頗豐,然後對我十分關切
嗜賭,但是後面被伯爵夫人趕出去了,所以現在避免和武梅赫姆男爵夫婦見面。 開始和一位有名興侯爵來賭,輸了三十四十多侯爵跑了。後面變成澤爾瑪小姐又去賭然後伯爵跑了。發現武梅赫姆男爵站在她身旁,對男爵投以嫣然一笑,並請他替她在‘紅’上下十路易的賭注。因此男爵夫人提出控訴,她當晚就收到了不得進入遊藝場的命令。
看見安東尼達輸掉所有錢以後,馬上討好尼爾斯基公爵
她到遊藝場去,將軍跟踪而至,看見她和那個小公爵攜手而行。無論是她,還是那位寡婦康敏太太,都好像不認識他;公爵本人也不和他打招呼。
但是他沒錢,他本來也想從布朗什康德敏那裡騙點錢來賭
杜-普拉塞,扎戈梁斯基,扎戈濟安斯基,薩戈-薩戈將軍夫人(她的名字)
阿斯特列
英國人
靦腆安靜,暗戀波琳娜
他摘下帽子,與我們交臂而過,心中自然是巴望著加入我們的行列中來,簡直到了不能自已的程度。但如果邀請他,他一定會一口拒絕。
暗戀波琳娜很久,但是不敢上前,甚至不知道波琳娜喜好
本來看戲看挺好的。迷上波琳娜之後一下就把自己也攪進去了
在祖母賭的時候,他去了法蘭克福
法國人(德格里葉伯爵)
高傲有錢(?),之前給了將軍三萬填補空虛
不知為什麼他又加了一句,雖然許多俄國人都賭錢,但在他看來,俄國人連賭錢都不會。
法國佬,德·格里葉侯爵。可能會向波琳娜求婚。布朗什小姐的表兄
如果祖母不死,他就會接管那些家產
將軍對他很會獻殷勤,並且在他面前特別裝
聽到我賺來了四千盾又輸光了,第一反應是問我錢哪裡來的
最近才成為伯爵的,名字也是最近取的! !德康敏和他屬於團伙作案
武梅赫姆男爵
德國人,後面我調戲了男爵夫人
普魯士的容克和地主
安東妮達·瓦西里耶芙娜·塔拉謝維切娃
祖母死後,遺產一宣布,將軍就和布朗小姐結婚。波琳娜小姐將獲得自由,會付給德·格里葉錢
精神抖擻,潑辣硬朗,揚揚自得,昂首挺胸,對誰都大叫大嚷地命令和訓斥
見一面就能記得,能準確說出我的父名和名字
給將軍看孩子的保姆,給3個金幣,比祖母的貼身近侍少2金幣,又比陌生老鄉多1金幣,比苦力多2金幣。如此細緻的安排,親疏分明。
波塔佩奇
祖母僕人
瑪爾法
祖母僕人
費多希婭
給將軍看孩子的保姆
清醒,懷有憐憫仁愛
波琳娜吻祖母的手,但祖母把手抽了回來,吻了吻她的面頰。
染上賭癮以後,對僕人態度跟更差了,對其他事情也不在乎也不過問,其他人回答也不認真聽也不多追問
真的是妥妥地賭徒思想,輸了想贏回來,贏了便受到鼓舞越玩越大。原本老太太作為一個旁觀者能清楚看到另一個賭徒一定會輸,可現在她作為當局者看不到她自己肯定也會輸。
我輸的是自己的錢,不是你們的錢!
尼爾斯基公爵
布朗什小姐的新一個討好對象。 (因為祖母出場生龍活虎,短時間內絕不可能死掉,拿不到遺產和她結婚的將軍在她眼中已是棄子。)
這個所謂的公爵竟是一文莫名的窮光蛋,他還指望著向她借支一筆錢去賭輪盤呢。布朗什小姐氣急敗壞地把他轟了出去,自己閉門不出了。
語言
像她那樣聰明和謹慎的人,怎麼會對我如此親密無間和推心置腹?我覺得到目前為止,她對我就像那個不把奴隸當人因而在他面前脫衣服的女皇一樣。是的,有多少次她都不把我當人哪……
說實話,對這件事我很不痛快。雖然我原已決意去賭,卻根本不打算一開始就替別人賭。這甚至使我有些不知所措,因此我懷著無限煩惱的心情進了賭場,那裡的一切我一看到就討厭。
他們並不因此而得到賞錢,因此這可說是一種毫無私心的獻媚。
“因為我想為自己賭,”我答道,並且詫異地審視著她,“而這二者相互干擾。”
為他人賭,心中有顧慮,對一個賭徒來說是種限制,是贏到錢後“收手”,賭的快樂會減半,而為自己賭,就沒了收手的顧慮,不撞南牆不回頭。相互干擾的是對人的責任心與賭帶來的慾望,人往往對自己是不夠負責的
然而問題是,她雖然讓我提出種種問題,卻並不回答,有時甚至是聽而不聞。我們之間就是這樣!
如果消息傳來,祖母並未病故,布朗什小姐會立刻溜之大吉。我竟成了一個搬弄是非的人,連我自己都覺得奇怪而可笑。
人在搬弄是非,猜來猜去還猜錯以後會顯得十分尷尬
也許是因為太需要贏錢了吧!正像溺水的人抓住一根稻草一樣。如果他不是快要溺死,他是不會把一根稻草當作一塊木疙瘩的。
近來在司法界人們開始濫用這個情況:在刑事訴訟中,律師們動輒以這一點來為自己的主顧也就是罪犯開脫,說他們在犯罪的時刻完全喪失了記憶力,因而似乎是某種病。
我好像是怕剛剛成為往事的過去,會因為讀一本嚴肅的書或做什麼正經事而對我失去原有的魅力,似乎那場噩夢以及與之有關的一切印像對我極為珍貴,因此我都不敢再增添任何新的感受,以免過去的一切煙消雲散!
正經事會減弱噩夢對我的影響,我害怕我忘記這一切,然後陷入這一切,所以不敢添油加醋地敘述,也害怕深深的沉迷於某樣東西時候忘記這噩夢
我雙手顫抖著,一行行字跡在我眼前跳動著。信中的措辭我已記不確切,但至少意思是準確的
“我早就做了決定。對他腦子裡的想法我看得一清二楚,知道他轉什麼念頭。他以為我是在尋求……我會堅持……(她欲言又止,咬著嘴唇,沉默不語了)我有意讓自己能加倍地蔑視他,”
“原來如此,難道你自己願意我捨你而去求助於這個英國人嗎?”她苦笑著說,而那逼視著的眼光穿透了我的心。這是她一生中第一次稱我為你。 我如同遭到閃電襲擊一般,呆呆地站著,不敢相信自己的眼睛和耳朵!這麼說來,她是愛我的!她是到我這裡來,而不是去找阿斯特列先生!
主題
依稀能體會俄國上流社會種種不便。雖然享受頂級物質資源,面子確是最虛無縹緲又極其難穩穩維護的。看著一個不要情面的家庭教師就能讓夫人小姐公爵都倉皇失措,真讓人啼笑皆非。 有種撕開了所謂上流社會遮羞布的犀利。